Biblioteca Municipal Joan Oliva i Milà Ajuntament de Vilanova i la Geltrú

Biblioblog – Fora del prestatge

Arxiu per la categoria: CLUBS DE LECTURA

Le grand cahier, Agota Kristof

(…)Pour décider si c’est “Bien” ou “Pas bien”, nous avons une règle très simple : la composition doit être vraie. Nous devons décrire ce qui est, ce que nous voyons, ce que nous entendons, ce que nous faisons..
Par exemple, il est interdit d’écrire : “Grand-mère ressemble à une sorcière”; mais il est permis d’écrire “Les gens appellent Grand-mère la Sorcière(…) .
Agota Kristof.

Chers lecteurs/lectrices,

le-grand-cahier-tea-9782021096927_0Le livre proposé ce mois-ci, Le Grand Cahier, est l’écriture d’une composition fascinante, un récit de vie ou plutôt de survie et de résistance tenu par deux jumeaux de huit ans, Klaus et Lucas, dans un village frontalier alors que la guerre sévit dans la capitale en Hongrie. Confiés à leur grand-mère, une méchante et désagréable femme qu’ ils ne connaissent pas, ils doivent réussir à s’adapter dans un milieu cruel et exempt d’amour et d’affection et se soutenir l’un à l’autre. Klaus et Lucas sont deux narrateurs et protagonistes d’une histoire génératrice de messages extrèmements forts et malheureusement, tragiquement humains.

Simplicité, rytme et réalisme plein de cynisme tiennent en haleine de la première à la dernière page ce premier roman qui rend célèbre Agota Kristof en 1987 . Bien que ce manuscrit soit refusé dans un premier temps par Grasset et Gallimard , il fait le poids à Gilles Carpentier des éditions du Seuil qui décide de le publier. Excellent choix que fait d’ailleurs cet éditeur car elle reçoit le prix du “Livre Européen” . Avec La Preuve et Le Troisième Mensonge , elle complète une trilogie aujourd’hui traduite en trente langues où le lecteur peut connaitre la suite de cette première histoire bien qu’il risque de se sentir dérouté car fiction, réalité et mensonge se mêlent à plusieurs moments.

Une pièce de théâtre adaptée et mise en scène par Paula Giusti et interprétée par la Compagnie de théâtre Toda Via Teatro.

Agota Kristof nait en 1935 en Hongrie, à Csikvand et quitte son pays à jamais pour croiser la frontière autrichienne en 1956 lors de la répression Soviétique. Agota_KristoffA vingt et un an, elle obtient le statut de réfugiée “tout par hasard” en Suisse, à Neuchâtel. Elle vit de petits boulots et va devoir apprivoiser la langue française qu’elle considère comme une langue ennemie pourtant, la nécessité d’écrire lui permettra de lutter pour la conquérir.

Elle en fera son choix comme langue d’écriture tout comme elle l’écrit dans son autobiographie l’Analphabète. Cette langue, je ne l’ai pas choisie. Elle m’a été imposée par le sort, par le hasard, par les circonstances. Écrire en français, j’y suis obligée. C’est un défi. Le défi d’une analphabète.

C’est pour cela qu’elle fera de cette langue une lutte acharnée tout le long de sa vie. Dans cette autobiographie, elle explique son rapport avec cette langue, avec l’écriture, son enfance, la pauvreté après la guerre, etc. Et le lecteur comprendra combien l’exil est le thème récurrent dans toute son œuvre. Je vous la recommande vivement d’autant plus que c’est un récit très court et qui éclaire bien sur sa manière d’écrire.

N’hésitez pas à lire le lien que je vous joins ci-dessous pour en savoir davantage sur cette auteure.

www.franceculture.fr

Je vous joins aussi le lien du film :

www.allocine.fr

Biblioteca Joan Oliva i Milà.

No hi ha comentaris

El misterio de Pont-Aven, Jean-Luc Bannalec

BANNER-560

El Club de Gènere Negre de la biblioteca Joan Oliva, L’Oliva Negra, enceta el nou curs amb El misterio de Pont-Aven, de Jean-Luc Bannalec.

Jean-Luc Bannalec, l’autor

Jörg Bong, de mare belga i pare d’origen holandès, va néixer el 1966 a Bonn al casc antic de Bad Godesberg. Va estudiar literatura alemanya, filosofia, història i psicologia a la Universitat de Bonn i a la Universitat Johann Wolfgang Goethe. Va obtenir el seu doctorat a Frankfurt.

MLS_BANNALEC-4.JPG_u.region06Als 23 anys, va celebrar amb la seva companya l’any nou a Carantec, a la Bretanya, i Jörg Bong va caure enamorat de la regió. La diversitat de paisatges, el mar, la solitud, la tradició, la història, els celtes, i els seus conciutadans, el van fascinar. Ho sap gairebé tot sobre l’objecte dels seus desitjos.

Tanta passió va tenir el seu fruit. Sota el pseudònim de Jean-Luc Bannalec, un cognom que, segons l’autor, sona típicament bretó, el març de 2012 va aconseguir que li publiquessin Bretonische Verhältnisse – Ein Fall per Kommissar Dupin. El llibre, que relata les aventures del comissari Dupin a Bretanya, va ser un autèntic èxit a Alemanya, i el 2014 era traduït al francès amb el títol Un été à Pont-Aven. oliva 300-loguilloSeria l’inici d’una saga que de moment consta de set títols. “Tenia idees per a nou llibres. Després d’això, veurem”, diu Jörg Bong

La saga té la pròpia sèrie de televisió amb el títol “Comissari Dupin: relacions bretones”, l’èxit de la qual atrau turistes estrangers que visiten escenes d’intrigues i rodatges. Fins i tot, els operadors turístics alemanys n’organitzen tours.

Les novel·les de Jean-Luc Bannalec es desenvolupen en idíl·lics entorns rurals i aparentment tranquils de la Bretanya Francesa. Ports pintorescs, penya-segats, illes, fars i molts llocs recòndits que són escenaris de crims. Són una autèntica guia de viatge, de misteri i suspens. Cada cas ens porta a un indret diferent.

 

Jörg Bong_rodonaPer saber-ne més…

 

El misterio de Pont-Aven, el llibre

el misterio de pont avenA punt de començar la temporada estival, un misteriós assassinat ha interromput la tranquil·litat de Pont-Aven, un poble idíl·lic i pintoresc situat a la Bretanya Francesa.

Pierre-Louis Pennec, el nonagenari propietari de l’hotel Central, ha aparegut mort en estranyes circumstàncies. Ningú ha vist ni sentit res fora del comú.

La víctima era una de les figures més respectades i admirades del poble, un ancià que als seus 91 anys d’edat regia amb mà ferma i absoluta adoració un hotel que formava part no només de la seva família sinó també de la història de Pont-Aven. Malgrat la seva edat es trobava en bona forma i cada dia seguia la mateixa rutina.

Per proximitat geogràfica, l’encarregat de la investigació serà el comissari Dupin. Fa gairebé tres anys que el van traslladar a Concarneau, situat a la costa francesa, deixant enrere la seva estimada París. El seu nou destí és un lloc on mai passa res i els dies passen de forma anodina. Per això se sorprèn i molt quan un matí rep una trucada per confirmar-li que Pierre-Louis ha estat assassinat al proper poble de Pont-Aven.

Els clubaires de L’Oliva Negra es tornaran a reunir el proper dijous 7 de novembre per comentar La forma de l’aigua, d’Andrea Camilleri.

Sofia de Ruy-Wamba
L’Oliva Negra

No hi ha comentaris

Au revoir là-haut. Pierre Lemaitre

Au_revoir_la_hautAprès quatre ans d’horreur dans les tranchées, “ces jeunes gens déglingués sont exclus d’un pays en crise, incapable de réintégrer 1,5 million de démobilisés, et plus soucieux de glorifier ses morts(…) “J’y vois aussi un écho à la société d’aujourd’hui, incapable de redonner une place à ses exclus”. Cela serre le coeur, m’emplit d’une immense compassion… Pierre Lemaitre
 
 
Chers lecteurs/lectrices,
 
Soyez les bienvenus/es pour cette dixième saison du Club de lecture avec un auteur qui ne vous est pas méconnu puisqu’il s’agit de Pierre Lemaitre, écrivain et scénariste français pour le cinéma et la télévision et qui, depuis plusieurs années, s’impose comme l’un des meilleurs romanciers actuels français de romans policiers et à suspens, couronné par de nombreux prix et reconnu par le public et la critique.
 
Pierre
 
Né en 1951 cet ancien enseignant de littérature française, américaine et culture générale débute sa carrière de romancier en 2006 rendant hommage à la littérature policière avec un roman intitulé Travail soigné, titre pour lequel il reçoit le Prix du premier roman polar du Festival de Cognac et qui le motive à se spécialiser dans ce genre. Il est l’auteur de la tétralogie formée par les romans Irène (2006), Alex (2011), Camille (2012) mené par l’inspecteur Camille Verhoeven. Ses romans sont traduits dans une vingtaine de langues.
 
Nous nous attaquons cette rentrée 2019-2020 à Au revoir là-haut, livre qui a reçu le prestigieux prix Goncourt en 2013. Le lecteur découvre une magnifique histoire d’escroquerie commise par deux poilus, Edouard et Albert, démobilisés au retour de la Grande guerre.
 
Un roman réaliste, contemporain et inspiré de faits réels où Lemaitre dénonce d’une part ceux qui, profitant de leurs relations politiques, ont exploité le devoir de mémoire afin de s’enrichir aux dépens de L’État. D’autre part, il encadre son récit sur la quotidienneté des soldats pendant et après la démobilisation et sur leurs vies dans les tranchées.
 
bm_134265_aj_m_8295Si pour les soldats survivants il était difficile de se réintégrer totalement à la société, pour Édouard, un survivant devenu “gueule-cassée”, atteint de troubles psychologiques graves et rempli de souffrances physiques, il n’en est que bien davantage…

  • Au revoir là haut
  • Les gueules cassées
  • D’où vient l’expression:”un poilu”?
  • Il y a une version de ce livre en bande-dessinée de Christian De Metter et en film d’Albert Dupontel avec les acteurs: Nahuel Perez Biscayart, Albert Dupontel, Laurent Lafitte…
     
     

     
     

     
     
    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    2 comentaris

    Els Clubs de Lectura de la Joan Oliva comencen el període d’inscripció

    Com cada any, el mes de setembre és sinònim d’inici dels Clubs de Lectura. Enguany, dilluns 9 de setembre obrirem el període d’inscripció dels Clubs de Lectura i del Club de Cinema de la biblioteca Joan Oliva i Milà. Recordeu que el tràmit d’inscripció és presencial, així que per formalitzar-la heu de passar per la biblioteca. Aquesta és l’oferta de Clubs de Lectura per al curs 2019-2020:

    Logo_La CrisàlideClub de Lectura La Crisàlide: L’escriptora vilanovina Mª Rosa Nogué condueix el Club de Lectura la Crisàlide, que es reuneix el segon dimecres de mes de 17.30 h a 19 h. Les dates previstes enguany per a les trobades són: 9 d’octubre, 27 de novembre, 11 de desembre, 8 de gener, 12 de febrer, 11 de març, 8 d’abril i 13 de maig.

    logo frances 2018-2019 2 color rodonaClub de Lectura en Francès: Si teniu un nivell elevat de la llengua francesa, el Club de Lectura en Francès de la Joan Oliva és el vostre club. Aquest club fa servir el francès com a llengua vehicular de les tertúlies i, després de molts anys, és ja tot un referent a la ciutat. L’Esther Bruna n’és la seva conductora i, durant el curs 2019-2020, les sessions tindran lloc el tercer dimarts de cada mes de 16.30 h a 18 h. Els dies previstos són: 15 d’octubre, 19 de novembre, 17 de desembre, 21 de gener, 18 de febrer, 17 de març, 21 d’abril i 19 de maig.

    Logo_Oliva NegraClub de Lectura L’Oliva Negra: Aquest club, especialitzat en gènere negre i policíac, ha estat tot un èxit des de la seva estrena. No és casual que la Joan Oliva decidís posar en marxa un club de lectura temàtic del gènere, ja que la nostra biblioteca és una de les quatre, dins de la Xarxa de Biblioteques Municipals de la Diputació de Barcelona, que hi està especialitzada. La conductora de L’Oliva Negra és la Sofia de Ruy-Wamba i un dijous al mes de 17.30 h a 19 h, el dia que porten a terme les sessions. El calendari previst és el següent: 10 d’octubre, 7 de novembre, 5 de desembre, 9 de gener, 6 de febrer, 5 de març, 2 d’abril i 7 de maig.

    Logo llibr@venturersEls nois i noies de 10 a 12 anys també tenen un club de lectura pensat per a ells. Ens referim al Club de Lectura Llibr@venturers, que condueix la Fanny Guinart. Les trobades tenen lloc un dissabte al mes de 16.30 h a 17.30 h amb aquestes dates en el seu calendari: 28 de setembre, 26 d’octubre, 23 de novembre, 14 de desembre, 18 de gener, 15 de febrer, 14 de març, 18 d’abril i 9 de maig.

    Enguany, el cost d’inscripció, en concepte de préstec interbibliotecari, és de 8€ per a La Crisàlide, per al Club de Lectura en Francès i per a L’Oliva Negra.

    Logo_Club de LF en catalàCom els cursos anteriors, la biblioteca Joan Oliva ofereix també dos Clubs de Lectura Fàcil, un en Català i un altre en Francès. Les inscripcions començaran, però, una miqueta més endavant. Les inscripcions per al Club de Lectura Fàcil en Català començaran el proper 1 d’octubre. Les trobades tenen lloc els següents dilluns a les 16.30 h: 4 de novembre, 2 de desembre, 3 de febrer, 2 de març, 11 de maig i 8 de juny. Aquest club, que la biblioteca Joan Oliva fa en col·laboració amb el Servei de Català del Garraf i Vilanova i la Geltrú, és conduït per la Lourdes Escrigas.

    Logo_Club de LF en francèsLes persones interessades a inscriure’s en el Club de Lectura Fàcil en Francès ho podran fer a partir del proper 21 d’octubre. L’Esther Bruna n’és també la conductora. Aquest club va dirigit a persones amb un nivell més baix de coneixement de la llengua francesa i les sesssions tenen lloc el segon dimarts de mes a les 16.30 h (10 de desembre, 14 de gener, 11 de febrer, 10 de març i 14 d’abril) i dimarts 19 de maig quan, igual que els cursos anteriors, tindrà lloc una sessió conjunta dels membres d’aquest Club de Lectura Fàcil i els del Club de Francès.

    El cost d’inscripció, en concepte de préstec interbibliotecari, del Club de Lectura Fàcil en Francès és de 6€.

    LOGO CINEMA 2Per a aquest proper curs, la Joan Oliva ofereix també un Club de Cinema, que es va estrenar ple d’èxit el curs passat. El club és conduït per la Cristina Suriol i va dirigit a tots aquells fans del setè art a qui vingui de gust reunir-se per compartir impressions sobre els films proposats. Les sessions tindran lloc els dimarts 8 d’octubre, 5 de novembre i 3 de desembre a les 16.30 h.

    El cost d’inscripció del Club de Cinema és de 3€.

    Recordeu que els clubs de lectura tenen places limitades així que, si hi esteu interessats, heu de passar per la Joan Oliva a partir del 9 de setembre!

    Unes noies ben simpàtiques us conviden a inscriure.vos-hi!

    Per descarregar tota la informació dels Clubs de Lectura de la Joan Oliva 2018-2019 feu clic aquí.

    Us deixem amb algunes fotos dels clubs del curs passat:

    IMG_20190119_173522 IMG_20190207_173705
    IMG_1228 IMG-20190523-WA0009

    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    VIII Edició de la Trobada de Clubs de l’Alt Penedès-Garraf

    Club del llibre M Rosa Nogue

    Ja la tenim a tocar! El proper divendres dia 7 de Juny els clubaires de l’Alt Penedès-Garraf es reuniran en la seva cita anual. Des del 2012, els diferents clubs de lectura de l’Alt Penedès-Garraf s’apleguen tots junts per comentar de primera mà amb l’autor escollit la seva obra. Enguany, l’autora triada ha estat la vilanovina Maria Rosa Nogué amb qui la Joan Oliva té una relació d’allò més estreta ja que és la conductora del nostre club de lectura La Crisàlide. El lloc on es durà a terme l’activitat és l’Espai Far i serà conduït per la Mercè Foradada.

    Al llarg del curs 2018-2019, els diferents clubs participants en la trobada han llegit alguna de les obres de la Maria Rosa Nogué, tot esperant l’oportunitat de compartir-la amb la mateixa autora el proper dia 7. A tall d’exemple, el club de gènere negre de la Joan Oliva L’Oliva Negra va comentar el passat mes de novembre No arriba la mort. La novel·la és la primera incursió en el gènere policíac de l’autora i l’estrena no havia pogut tenir més éxit ja que va ser guardonada amb el Premi Bellvei Negre 2017. El passat 2018, l’autora va repetir en l’àmbit del gènere negre en publicar La segona mort de Lorenzo Contini, finalista del Premi Gregal de Novel·la.

    no arriba la mort LA_SEGONA_MORT_DE_LORENZO_CONTINI(2)

    La Maria Rosa Nogué va néixer a Còrdova, tot i que amb només tres anys va venir a viure a Vilanova i la Geltrú. Del 1983 al 1988, va estudiar Filologia Catalana a la Universitat de Barcelona i, tot seguit, els Cursos de Doctorat, dirigits per Joaquim Molas. Té també el títol de Professora de Piano i ha exercit de professora d’Ensenyament Secundari, de cursos de català per a adults i de Narrativa de l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès. Des del curs 2014-15, s’encarrega del Club de Lectura La Crisàlide de la biblioteca Joan Oliva i Milà.

    El seu primer conte, El regal, va comptar amb les il·lustracions de Glòria Fort i va ser publicat per l’Ajuntament de Vilanova. El 2009 va publicar la novel·la juvenil La noia del descapotable, ambientada a l’Institut Joan Benaprès de Sitges, i el 2010, la novel·la per a adults La casa dels cants, al voltant del món de l’Orfeó Català i del Palau de la Música. El 2015 va escriure El secret d’en Bec Llarg, il·lustrat per Sebastià Serra. El 2017 va publicar la segona novel·la juvenil, La noia del creuer.

    noia del descapotable casa dels cants La-noia-del-creuer

    La Trobada de Clubs de Lectura d’enguany està organitzada per la Xarxa de Biblioteques Municipals de la Diputació de Barcelona, enmarcada dins del Club del Llibre, i per la Xarxa de Biblioteques Municipals de Vilanova i la Geltrú. Hi col·laboren l’editorial Gregal, l’Espai Far, les llibreries Llorens Llibres i La Mulassa i comptarem amb el patrocini de les Caves Jaume Serra i els forns Enrich.

    Per obrir boca abans de la Trobada de Clubs del proper divendres 7 de juny a les 19 h a l’Espai Far, us deixem amb l’entrevista que Sílvia Romero va fer a Maria Rosa Nogué ara tot just fa un any.

    Entrevista a Maria Rosa Nogué per a Núvol.

    Llibres

  • La noia del descapotable
  • La casa dels cants
  • El secret d’en Bec Llarg
  • El follet valent
  • La noia del creuer
  • No arriba la mort
  • La segona mort de Lorenzo Contini
  • Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    CLF en català. Marcus Marc i la ruta del cacau. Núria Martí Constans

    logo-LFCom molt bé sabeu, la biblioteca Joan Oliva té un club de lectura fàcil en català.
     
    I què té d’especial aquest club? Doncs bé, el que té de diferent és que les lectures estan adaptades a la lectura fàcil.
     
    I què és la lectura fàcil?
    Són llibres, documents administratius i legals, textos informatius, pàgines web…
    que segueixen les directrius internacionals de l’IFLA
    (International Federation of Library Associations and Institutions)
    i d’Inclusion Europe quant al llenguatge, el contingut i la forma.
     
    L’ALF revisa els materials de Lectura Fàcil i els valida amb el logo LF.
     
    A qui s’adreça?
    La Lectura Fàcil s’adreça a tothom i en especial a les persones amb dificultats lectores
    transitòries (immigració, incorporació tardana a la lectura, escolarització deficient…)
    o permanents (trastorns de l’aprenentatge, diversitat funcional, senilitat…)
     
    Les lectures d’aquesta temporada 2018-2019 han estat: El mecanoscrit del segon origen. Manuel de Pedrolo; El temps de les cireres. Montserrat Roig; Dràcula. Bram Stoker; L’illa del doctor Moreau. H.G.Wells; Històries de llegenda de Catalunya: quan encara no ho era. Eugènia Salvador.
     
    nuria marti constansI qui és la Núria Martí Constans, l’escriptora convidada? La Núria és una escriptora nascuda a Calella, però resident a Girona que els/les clubaires coneixen prou bé perquè han llegit més d’un dels clàssics adaptats i també el seu llibre Set dies al llac, llegit la temporada passada.
     
    A part d’escriure, es dedica a fer tallers d’escriptura, xerrades, classes de català…

    En aquesta darrera sessió ens explicarà i ens respondrà les preguntes sobre el seu llibre Marcus Marc i la ruta del cacau, l’última lectura de la temporada.

    cacau I de què va la història? En Marcus Marc és un pilot d’aviació que visita molts països, en aquest cas és Mèxic. A l’hora de dinar decideix compartir l’àpat amb una noia de la taula del cosat, que troba molt bonica. Ella li explica que li agrada molt la xocolata i aquest és l’eix de la conversa que mantenen.

    La Núria ha adaptat llibres clàssics, entre els quals:

  • Cavall de guerra. Michael Morpurgo.
  • Cruilla de mons. Anna Tortajada.
  • Mecanoscrit del segon origen. Manuel de Pedrolo.
  • Molt soroll per res. William Shakespeare.
  • Oliver Twist. Charles Dickens. Versió en castellà.
  • Pilar Prim. Narcís Oller.
  • El temps de les cireres. Montserrat Roig.
  •  
    Ella és autora de llibres en llenguatge fàcil:

    Lectura fàcil cat-001

  • Bajo el mismo cielo : el Winnipeg rumbo a Chile.
  • Les mateixes estrelles.
  • Set dies al llac.
  • Trampa de foc.
  • En llenguatge no tan fàcil:

  • Hores prohibides.
  • Espècies invasores.
  • Demà tindrem sort.
  • Un excés de felicitat.
  •  
    Desitgem que les lectures hagin estat ben profitoses!
     
    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    Urpes de seda, Maria Català

    LA TERTÚLIA
    Dimecres 8 de maig

    Avui el Club La Crisàlide, en l’última sessió del curs, està d’enhorabona: rebem la visita de l’autora del llibre que hem llegit, “Urpes de seda” (en substitució del títol previst, “Els amors fan l’amor”, que encara no està disponible a les biblioteques), i ens traslladem a rebre la Maria Català a la Planta Noble de la Casa Olivella, on hi ha la Regidoria de Cultura.

    Urpes de sedaLa Maria ja ens espera, amb un projector on veurem imatges de “Els amors fan l’amor”, i allà van arribant les diferents lectores i lectors del Club. És una sessió oberta al públic, perquè està emmarcada en el programa “Lletres vives” de la ILLC. Ens dona la benvinguda Francesc Moreno, coordinador de clubs. Faig la presentació de la Maria, amb qui ens vam conèixer en el passat Sant Jordi i amb qui compartim editorial, l’Editorial Voliana de Jordi Solé i Camardons. I, després, les clubaires comencen la sessió de preguntes i comentaris, que l’autora va responent molt amablement, sorpresa, diu, de la gran participació: un agraïment a Mary Carmen Paredes, Patricia Lewis, Ana Jiménez, M.Teresa Rodríguez, Rosa Llop, Evelia Casado, Anna Maria Montané, Ramon Also, M. Teresa Ventosa, Enriqueta Olivar, Mercè Fernández, Olga Fatgini i Anamary Krmpotic, com també a en Quim, que ens va acompanyar.

    Coincidim amb Teresa Rodríguez, és una novel·la on hi ha moltes històries amagades. Li ha agradat que passi a les colònies tèxtils del Berguedà. La Patricia Lewis i la Mary Carmen Paredes, casualment, n’acaben de visitar una en el cap de setmana. Troba que la majoria de protagonistes busquen la felicitat. També es comenta la data, 1912, que coincideix amb l’enfonsament del Titanic, i que en Joaquim, el marit de la Gracieta, l’àvia de la protagonista, agafa com un senyal que ha d’anar a Cuba a fer fortuna (s’enyora del mar); i, d’allí, no tornarà mai. Els-amors-fan-lamor-510x754La Gràcia es queda sola; tot el que guanya és per als fills, i fins i tot s’amistança amb un veí que sempre l’ha admirada, en Miquel, un granger que li dona ous i pollastres a canvi de la relació amorosa. En Miquel es considera vidu, com ella, ja que la seva dona es va trastornar quan se li va morir el fill acabat de néixer.

    Per tant, és una novel·la de gent que vol sobreviure, i que veu en la formació un manera de tirar endavant. La Mar, la tercera generació, no acaba de trobar el seu lloc; li han fet creure en el mite del “príncep blau” i el seu, Enric Sitjar, només la vol pels seus diners. Hi ha una relació àvia-neta on apareixen algunes concomitàncies emocionals. D’altra banda, la Mar viu en un romanticisme de passeigs pel cementiri i passions desfermades que toparà amb la realitat de la colònia. Parlem també dels espais descrits, on apareix el Barri Gòtic com un lloc d’alliberament, on la protagonista pot passejar tranquil·la. La Maria Català ens presenta també, en power point, els escenaris i temàtiques de la seva darrera novel·la, “Els amors fan l’amor”.

    IMG_1228 IMG_1216

    I ens acomiadem fins al 7 de juny, a l’Espai Far, on aquest cop la Trobada del Club del Llibre tindrà una protagonista una mica coneguda ja de tots…una tal Maria Rosa Nogué!

    L’OBRA
    Urpes de seda

    Urpes de seda (2011) És una novel·la que ens ofereix una mirada molt particular dels intricats mecanismes que regulen les relacions personals. És una història de dones fortes amb vides complicades i amors no correspostos escrita amb remarcable voluntat d’estil i senzillesa narrativa. L’obra narra la història de la Mar Castells, la rica hereva de la filatura Punt i seda, una noia “descol·locada en el temps i l’entorn”, “amb un pensament avançat al seu temps” i “una visió de la vida fantàstica”, segons l’autora. Urpes de seda retrata un “univers femení que no es pot contemplar sense un univers masculí paral·lel” i és la història de dues dones i la seva “recerca de l’estimació”.

    crisalideLa Mar Castells és la rica hereva de la filatura Punt i seda, però no és ni vol ser una noia convencional. La seva mirada diferent i la seva passió per la vida potser no sempre seran la solució. A partir d’aquesta figura, Maria Català escriu Urpes de seda, la història de dues dones, l’àvia i la néta, i les “ganes d’estimar i de ser estimades” que tenen i la “lluita amb l’entorn familiar en què es troben”. És, segons l’autora, “una recerca de l’estimació que no troben”. La protagonista de la novel·la és una noia “descol·locada en el temps i l’entorn”, segons Català, “amb un pensament avançat al seu temps” i una “visió de la vida fantàstica”. El conflicte prové, en part, de la complexa història familiar de la protagonista: la seva àvia materna era obrera d’una colònia tèxtil l’amo de la qual es va casar amb la seva mare.

    “És un univers femení, però que no es pot contemplar sense un univers masculí paral·lel”, ha sentenciat l’autora. Tot i això, l’escriptora no la vol definir com una novel·la “només de personatges femenins, perquè els masculins hi tenen molt pes”. “Tot els sentiments que té la dona són en funció dels homes del seu voltant”, ha dit. I és que, de fet, l’autora no està gaire d’acord amb l’etiqueta de literatura femenina, ja que, segons les seves paraules, “sembla que la menystingui”. Tot i això, l’escriptora accepta la crítica, “és bona si és constructiva”.

    Els paisatges del Berguedà, les colònies de la part alta del Llobregat, els carrers de Barcelona i els paratges de Cuba són els escenaris d’una novel·la que conté una dosi de crítica contra la societat que “assenyala els culpables i els innocents sense saber el rerefons” de les situacions i “‘contra les aparences socials”. És, en definitiva, una història sobre les passions humanes perquè “és bo que es portin al límit”, ha advertit Català.

    L’AUTORA
    Maria Català

    Maria Català Serra (1949) és una escriptora de Mataró (Maresme). Estudià la carrera de Magisteri i es dedicà a l’ensenyament a primària en les especialitats de socials i naturals, català i anglès. Ha dedicat la major part del seu temps a la seva professió, juntament amb l’educació dels seus quatre fills. Darrera d’aquesta dona oberta, activa, viatgera i emprenedora, s’amaga una persona amb una sensibilitat i receptivitat capaç de copsar els pensaments, les necessitats i els desigs de les persones que l’envolten. Lluny d’ésser conformista, el seu esperit inquiet l’ha portat a una recerca constant de tot allò que sigui el coneixement i aprofundiment d’altres cultures. Així mateix, la seva curiositat l’ha empès a viatjar arreu del món, donant-li la possibilitat d’establir contacte amb les maneres més diferents d’entendre la vida. Aquestes qualitats, a més a més, d’una constant observació de l’entorn i una passió per la lectura, són les que l’han conduït a escriure.

    Maria CatalàLa seva primera novel·la, On reposen els somnis, és finalista el 2002 del Concurs de novel·la curta de la Universitat de Lleida, i apareix publicada el mateix any. El 2006 rep el Premi Serralada de Marina, convocat per la Societat Cultural Sant Jaume, de Premià de Dalt, amb el conte “En Gerard, en Llauna i en Pèls”.

    L’any 2011 publica la seva novel·la més ambiciosa fins al moment, Urpes de seda, en què recrea l’atmosfera de les colònies tèxtils, els carrers i la burgesia barcelonina a través de la història de Mar Castells, una rica hereva. La novel·la és traduïda el 2014 al castellà per Mercedes Gallego, amb el títol Garras de seda.

    A A les fosques (2014), novel·la absorbent i plena d’intriga, narra la misteriosa desaparició d’una alumna de l’IES Plaça dels Bous de Mataró. També és autora del llibre El alcalde de la Malena (2005), treball conjunt amb l’escriptor Antonio Sánchez Rueda, amb il·lustracions del pintor andalús José Vicente Corona.

    Ha col·laborat amb articles a revistes com Ébano i Sàpiens.

    Maria Català s’ha beneficiat de tres beques de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana per a fer cursos a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès. El 2018 publica la seva cinquena novel·la, Els amors fan l’amor (2018).

    Maria Rosa Nogué.
    La Crisàlide.

    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    Escarlatina, la cocinera cadáver

    I a vosaltres, petits lectors, us agrada cuinar? Segur que molts de vosaltres us ho passeu d’allò més bé barrejant ous, farina, sucre i llet per fer unes magdalenes o fonent xocolata per fer unes delicioses piruletes. I, si a més a més, gaudiu de la lectura, Escarlatina, la cocinera cadáver us encantarà. Escarlatina2En primer lloc, perquè és un llibre farcit de personatges genials com en Román, l’Escarlatina, Lady Horreur, Amanito, Nicotina o els Mediomortis. I, en segon lloc, perquè al començament de cadascun dels capítols hi trobareu una recepta del Llibre de receptes de Román: Magdalenes casolanes per llepar-se’n els dits, Cookies de xocolata mida XXL, Flam de xocolata o Ratatouille. Dotze receptes que podeu fer els més joves de la casa i que tornaran bojos els més llaminers, com en Román, a qui la xocolata li fa perdre el món de vista.

    Escarlatina, la cocinera cadáver és el darrer llibre que hem comentat els Llibr@venturers durant vaquest curs i el passat 11 de Maig ens vam reunir per comentar-lo. En Román, el protagonista del llibre, és un noiet que fa els anys el dia 2 de novembre, el dia dels difunts. I com que li agrada tant cuinar, ha demanat de regal als seus pares un curs de cuina. Els pares, que no estan gairebé de diners darrerament, li han comprat un curs en el web www.inframuertos.com. I és clar, amb aquest nom i tenint en compte quin dia fa anys en Román, el resultat no podia ser un altre que una experta cuinera morta fa molts anys, l’Escarlatina.

    Logo llibr@venturersA partir de l’arribada de l’Escarlatina a casa d’en Román, els personatges difunts i les aventures es veuran multiplicades al llarg de només 3 hores. 3 hores que semblaran 3 dies ja que el temps passa bastant més lent a l’Inframundo.

    Escarlatina, la cocinera cadáver és obra de l’escriptora Ledicia Costas i va ser guardonat amb el Premio Nacional de Literatura Infantil i Juvenil 2015. Les magnífiques il·lustracions que acompanyen el text són de Victor Rivas. No us les deixeu perdre!

    I amb aquest llibre posem punt i final enguany al Club de Lectura Llibr@venturers. Ens vam trobar per primer cop el passat mes de setembre i hem repetit un dissabte al mes fins a llegir-nos 8 llibres. Són aquests:

    pilota Japler en lluc i en fred desucre_portada noi que nedava amb les piranyes portada_un-noi-anomenat-nadal_chris-mould_201608181418
    matti y sami maneres de viure per sempre_portada 178292_CUBIERTA.indd Escarlatina la cocinera cadaver

    Llibres

  • La pilota Japler
  • En LLuc i en Fred DeSucre a l’illa invisible
  • El noi que nedava amb les piranyes
  • Un noi anomenat Nadal
  • Matti y Sami y los tres errores más grandes del Universo
  • Maneres de viure per sempre
  • Filles úniques
  • Escarlatina, la cocinera cadáver
  • Us deixem amb algunes fotos de la darrera sessió d’enguany. Els Libr@venturers ja hem fet 7 anys!!!

    IMG_20190511_172817 IMG_20190510_155135

    IMG_20190511_151614

    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    El fals somriure, Mari Jungstedt

    BANNER-560

    Mari Jungstedt, l’autora

    Mari-JungstedtMari Jungstedt, va néixer a Estocolm el 31 d’octubre de 1962. Abans de dedicar-se completament a la literatura, va treballar durant un temps com a guia turística per a visitants espanyols en els fiords, va exercir de reportera a la ràdio i la televisió sueques, i posteriorment va presentar i dirigir diversos programes televisius.

    Jungstedt s’ha consolidat com una de les autores de més èxit de la novel·la negra escandinava. Des de la publicació del primer lliurament de la sèrie de Gotland, protagonitzada pel comissari Anders Knutas i el periodista Johan Berg, ha adquirit una gran popularitat en els països on s’ha publicat.

    L’experiència com a periodista acompanya Jungstedt en l’elaboració dels seus llibres, precedida sempre per un important treball de recerca. “Vull que els llibres siguin creïbles i realistes”, diu. “A vegades és molt difícil la recerca, però m’agrada molt fer entrevistes i visitar els llocs on es desenvoluparà la novel·la”.

    Totes i cadascuna de les localitzacions de les seves novel·les, cada casa, cada arbre, existeixen en la realitat. De fet, la mateixa oficina de turisme sueca promociona l’illa a través de recorreguts en els quals visitar les localitzacions de les novel·les de Jungstedt.

    Quatre dels seus llibres han estat portats a la televisió en format de TV-movie i ja hi ha en projecte una sèrie de 13 capítols.

    Actualment viu a les Illes Canàries i compagina la seva feina d’escriptora amb el d’ambaixadora de l’ONG SOS Children’s Villages.

    Mari-Jungstedt_rodonaPer saber-ne més…

    El fals somriure, el llibre

    fals somriureEl fals somriure és la sisena entrega de la sèrie de Gotland. El llibre s’obre amb la inauguració del palau de congressos de Visby, a l’illa de Gotland (Suècia). És un projecte controvertit després de moltes oposicions urbanístiques i pel seu excessiu cost. A l’acte hi assistiran al voltant de cinc-cents convidats.

    L’aparició, l’endemà, del cos sense vida de Viktor Algård, promotor de l’acte, pel que sembla enverinat amb cianur, farà que les investigacions se centrin en l’entorn personal de l’empresari, en la seva dona Elizabeth de la qual estava en procés de separació, i en la seva amant Veronika Hammar, les empremtes de la qual apareixen al lloc del crim.

    oliva 300-loguilloLa investigació és dirigida cap a possibles culpables que poguessin desitjar la mort de Viktor, i en l’àmbit professional s’interroga també a Steg Bergström, rival de Viktor en els negocis i arruïnat per aquest temps enrere.

    Investigació policial i relacions personals complicades entre els protagonistes, amanits amb temes d’actualitat, conformen l’argument d’aquesta novel·la que és especial per a l’autora perquè és molt autobiogràfica. Posa com a exemple que el capítol inicial, en què un jove intenta preparar l’esmorzar a la seva mare, tot i que les seves bones intencions acaben en fracàs, rememoren un episodi personal. “Aquest jove és el meu germà i la nena que plora sóc jo”, assegura.

    Jungstedt comenta que ha utilitzat la seva pròpia infantesa, en què va haver de conviure amb “un pare alcohòlic i una mare complicada”, com a font d’inspiració d’aquesta novel·la policíaca.

    Els clubaires de L’Oliva Negra s’acomiaden fins al curs vinent amb la tertúlia sobre El fals somriure. Passeu un bon estiu i ens retrobem al setembre!

    Sofia de Ruy-Wamba
    L’Oliva Negra

    No hi ha comentaris

    Trobada amb l’autora Maria Català

    CARTELL-Buit-Lletres-en-viu_retallat

    maria-catalaLa darrera sessió del curs 2018-2019 del Club de Lectura La Crisàlide, que té lloc aquesta tarda a les 17.30 h, serà ben especial. I no només perquè la trobada tindrà lloc a la Sala Noble de la Casa Olivella, sinó també perquè els clubaires comptaran amb la presència de l’autora Maria Català. El llibre que els membres del club han llegit el darrer mes ha estat Urpes de Seda, novel·la en què es narra la història de la Mar Castells, rica hereva de la filatura Punt i seda.

    La Mar Castells és una noia “descol·locada en el temps i l’entorn”, que ni és ni vol ser una noia convencional. La novel·la no és només la història de la jove Mar, sinó també de la seva àvia, obrera d’una colònia tèxtil. Tot i tenir protagonistes femenines, l’autora reconeix que el personatges masculins tenen tant de pes com el de les dues dones. La història està ambientada als paisatges del Berguedà, a les colònies de la part alta del Llobregat, als carrers de Barcelona i als paratges de Cuba.

    Maria Català (Mataró, Maresme, 1949) ha estat professora de Primària en les especialitats de Socials i Naturals, català i anglès. Fins a la jubilació, ha compaginat l’ensenyament, l’educació dels seus quatre fills, la literatura i els viatges.

    Gràcies a les beques de la AELC, Associació d’Escriptors en LLengua Catalana, de la qual és sòcia, ha assistit a cursos de narrativa, novel·la, conte infantil i microrelats en la prestigiosa escola d’escriptura de l’Ateneu Barcelonès.

    urpes de sedaL’any 2002, publica la seva primera novel·la On reposen el somnis. Tres anys després apareix El alcalde de la Malena, treball conjunt amb Antonio Sánchez Rueda. El 2011, publica Urpes de Seda i el 2014, A les fosques. L’any passat, 2018, va publicar la seva darrera novel·la fins al moment, Els amors fan l’amor.

    Maria Català és autora també de relats i contes, com ara, Aniversari feliç (Revista Valors, desembre 2016); Un tret a la foscor (Mataró és criminal, 2017) i La tieta (Passió pel conte, 2018).

    Ha estat finalista del Premi Joan Petit de conte infantil de Blanes 2017 amb L’aventura d’en Sushi i del Premi Vent del Port de Tremp 2018 amb Una butaca buida.

    La presència de la Maria Català en el Club de Lectura La Crisàlide s’inscriu en el programa Lletres en viu del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya en què col·labora la Institució de les Lletres Catalanes. Gràcies al programa Lletres en viu s’afavoreix el contacte entre els lectors i els autors de literatura catalana mitjançant la seva presència en les trobades als clubs de lectura d’adults que s’organitzen, fonamentalment, a les biblioteques públiques del país. La interacció que s’estableix entre els autors i els seus lectors els enriqueix a tots plegats, ja que els lectors coneixen l’autor de les obres llegides, poden resoldre dubtes i parlar dels personatges i del procés de creació de l’obra, i els autors tenen un testimoni de primera mà de la recepció de l’obra per part del públic lector.

    logos

    Biblioteca Joan Oliva i Milà.

    No hi ha comentaris

    Pàgina Següent »